Религия в коптских магических папирусах VII: монахи и магия — Coptic Magical Papyri
Религия в коптских магических папирусах VII: монахи и магия
Современный монастырь Архангела Гавриила в Наклуне. Источник: Explore Fayum (2017)
Две недели назад мы обсуждали «Книгу амулетов», которая показывает, как «магические» практики могут становиться полностью христианскими, и мы отметили, что формат книги предполагает, что она могла быть даже изготовлена монахами. Идея о том, что монахи играли важную роль в магических практиках позднеантичного Египта недавно был предложена Дэвидом Франкфуртером, автором книги Christianizing Egypt (Христианизация Египта). В ней он доказывает, что сохранившиеся магические тексты были по большей части переписаны монахами. Мы действительно имеем несколько текстов, которые, как представляется, происходят из монастырей или монашеских келий, однако гораздо большее число не имеет ясного провенанса. Как мы видели на примере древнего поселения Келлис, существуют и такие коптские магические тексты, о которых известно, что монахи не имеют отношения ни к их изготовлению, ни к последующему использованию. Но сейчас мы рассмотрим один из наиболее явных примеров того, как монах практиковал магию – интереснейший случай Фибаммона из Наклуна
Расположение монастыря Архангеля Гавриила в Наклуне.
Наклун расположен на юге Файюмского оазиса, обильно обводненного ответвления Нильской долины к юго-западу от Каира. С 1986 года Польский центр средиземноморской археологии проводит регулярные раскопки вокруг монастыря Архангела Гавриила, одной из древнейших монашеских обителей в данной местности. Современная церковь представляет собой результат значительных перестроек в XIX и XX вв., и доступна для посещения. Оригинальная церковь старше, она возможно относится к V веку, и расположена немного к северу. О ее основании повествует захватывающая история: арабская легенда гласит, что ее строителем и первым настоятелем монастыря был Аур, сын мага и принцессы из царства далеко на востоке, от рождения избранный архангелом Гавриилом.
Польские раскопки показали, что на этом участке первоначально существовал монастырь типа лавры, где монахи жили с одним-двумя учениками в отдаленных друг от друга пУстынях, но регулярно сходились вместе, чтобы молиться в общей церкви. Всего было обнаружено 89 таких пустыней, вырезанных в горе, окружающей церковь, которые использовались с V по XIII в.
План раскопок Наклуна. Пустынь 44 отмечена желтым в левой верхней части схемы.
Обратите внимание, насколько близка она к обрабатываемой земле, от которой ее отделают лишь полтора километра дороги через пустыню. Рисунок: J. Dobrowolski (1989)
Пустынь под номером 44 – одна из самых старых, она располагается в небольшой долине, открывающейся к северу. Как и многие другие жилища такого типа, она имитирует форму зажиточного городского жилья. Комнаты окружают внутренний дворик (H), который дает свежий воздух и возможность укрыться в тени. Такой план дома распространен и в современном Египте. Фрагменты, обнаруженные внутри постройки, указывают на то, кем был и как жил ее обитатель: это остатки керамики и стекла, иногда привозного из Северной Африки и с Кипра, они предполагают, что живший здесь монах был, по-видимому, небеден, хотя монашеский идеал и осуждал земное богатство. Несколько монет V в. н.э. указывают на время, когда здесь жил монах, причем, вероятно, не дольше одного-двух монашеских поколений (30-60 years). Калам, или тростниковое перо, с явными следами износа, свидетельствуют, что обитатель был грамотен, а ег имя мы обнаруживаем на одной из чаш: «Фибамо», т.е., Фибаммон.
План пустыни под номером 44. A plan of Hermitage 44
Рисунок: W. Godlewski
Фибаммон жил, вероятно, в комплексе помещений, которые археологи обозначили буквой G. Этот комплекс включал в себя спальню и ораторий, или иначе, молитвенную комнату, в восточной стене которой была вырезана ниша. Монах молился, обратившись лицом к ней. Похожий комплекс меньших размеров (B), вероятно, был кельей ученика, имя которого не сохранилось. Рядом с ними расположена кухня (E) и кладовая (A): ученик Фибаммона, по-видимому, должен был готовить для своего наставника и для посетителей. Еще одна вспомогательная комната небольших размеров (K), крышей для которой служили циновки, в течение некоторого времени, по всей видимости, служил стойлом для осла, на котором Фибаммон передвигался и который мог исполнять иные работы для монахов.
Harvard Art Museums 1977.216.2202.5 (I-IV вв. н.э. Рим): cyathiscomele, инструмент для смешивания и принятия лекарств, который мог также использоваться в качестве зонда.
Похожий был обнаружен в жилище Фибаммона © President and Fellows of Harvard College
Нас здесь, впрочем, интересуют магическая практика Фибаммона. Археологи предположили, что одно из помещений (D) у входа в пустынь со скамьями вдоль стен, служило приемной, где дожидались своей очереди посетители, пришедшие решить свои личные проблемы. В пустыни был обнаружен фрагментированный кодекс с медицинскими рецептами на греческом и коптском. Эти рецепты должны были помочь при некоторых расстройствах здоровья, таких, как мигрень и лихорадка. При раскопках также нашли небольшую бронзовую ложечку: инструменты такого типа назывались cyathiscomele и использовались для смешивания компонентов лекарства и приема готовых снадобий. Грамотность Фибаммона и то, что он, вероятно, считался святым, должно было создать ему славу целителя.
Naqlun N. 44/95: фрагментированный пергамен с текстом, который, вероятно, имеет целью разделение пары. © W. Godlewski, Polish Centre for Mediterranean Archaeology
Но наряду с медицинской практикой у него были и другие интересы. Первый текст из книги медицинских рецептов – это заговор, который должен вернуть неверную жену ее мужу. Сходный интерес к использованию магии для манипулирования отношениями прослеживается и во фрагментированной пергаменной рукописи, на которой сохранились несколько слов магического заклятия и образы существ с головами животных. Рукопись и написанный на ней текст имеют форму ножа; хорошо известную параллель этому мы находим в коллекции Лувра. Такой внешний вид свидетельствует, что перед нами проклятие, цель которого состоит в том, чтобы разлучить пару, разрезав их отношения.
Naqlun N 45/95: проклятие человека по имени Виктор
Третий магический текст – единственный на сегодня полностью опубликованный. Это тоже полоса пергамена, на которой написано проклятие в адрес человека по имени Виктор сын Зои. Зоя («Жизнь») было другим именем Евы, и это означает, по всей видимости, что заказчику проклятия не было известно настоящее имя матери Виктора, и поэтому пришлось использовать имя праматери всех людей. Поскольку текст короток, здесь можно привести его целиком.
Я призываю тебя, Атрах, великий ангел одесную солнца! Я призываю тебя, Мутрах, великий ангел ошуюю солнца! Я призываю тебя, Семеон, великий ангел двухсот десяти сокровищ десницы его! Силою Сикссикс Урихам Урихмро Урих Марих да падет на него позор и неудача и презрение и… Виктор сын Зои.
Naqlun N 45/95
Как показал Жак ван дер Флит, этот короткий текст весьма важен, так как он показывает, что солнце в египетском христианстве сохраняло свою важность и занимало особое место в сложной ангельской космологии, которая никак не отражена в официальных христианских текстах. К некоторым из упомянутых здесь ангелов, таких, как Атрах, прибегают и в других текстах с иными целями. Заслуживает интереса и то, что на голову Виктора (о котором мы не знаем ничего, ни кем он был, ни чем заслужил проклятие) призывается не смерть и не болезнь, а извержение из общества: он должен испытать позор, презрение и утрату социального капитала.
Современное состояние Пустыни 44. Фото: W. Godlewski
Тексты, найденные в пустыни 44, еще предстоит полностью опубликовать и откомментировать, но даже после этого мы будем знать очень мало о Фибаммоне и его жизни в Египетской пустыне. Ван дер Флит предположил, что ученик Фибаммона покинул эту пустынь, бросив в ней магические тексты, что может объяснять, почему это место было обитаемым столь недолго. Тем не менее ученый восстанавливает картину того, как выглядел монах, занимающийся магией: это был старец, живущий за пределами города, но все же достаточно близко к нему, на расстоянии короткого пути через пустыню. Этот старец смешивает лекарства и произносит молитвы над болящими, а также переписывает проклятия или заговоры на любовь и расставание, если его об этом просят приходящие посетители. Фибаммон мог быть совершенно нетипичным монахом или нетипичным магом, но в массе анонимных текстов, происхождение которых нам неизвестно, его небольшой архив особенно важен.
Ссылки и дальнейшее чтение
The Polish Centre of Mediterranean Archeology page on Naqloun URL
Важный регулярно обновляемый ресурс, который дает обзор археологической работы на Наклуне.
Frankfurter, David. Christianizing Egypt: Syncretism and Local Worlds in Late Antiquity. Princeton: Princeton University Press, 2017.
Godlewski, Włodzimierz. “Excavating the Ancient Monastery at Naqlun”. In Gawdat Gabra (editor), Christianity and Monasticism in the Fayoum Oasis. Cairo/New York: American University in Cairo Press (2011) 155-171.
Хорошее описание Наклуна.
Godlewski, Włodzimierz. “Naqlun: Excavations 1995”. Polish Archaeology in the Mediterranean 7 (1995) 82-85. URL
Один из трех оригинальных отчетов о раскопках Пустыни 44.
Godlewski, Włodzimierz. “Naqlun: Excavations 1996”. Polish Archaeology in the Mediterranean 8 (1996) 88-92. URL
Godlewski, Włodzimierz. “Naqlun: Excavations 1997”. Polish Archaeology in the Mediterranean 9 (1997) 77-83. URL
Godlewski, Włodzimierz. “The Hermitage of Apa Phoibamon.” In Krzysztof M. Ciałowicz and Janusz A. Ostrowski (editors), Civilisations du Bassin Méditerranéen: Hommages à Joachim Sliwa. Krakow: Université Jagellone Institut d’Archéologie (2000) 91-98.
Наиболее полное описание пустыни 44 и Фибаммона
Mossakowska-Gaubert, Maria. “Question d’éclairage: ermitage no. 44 à Naqlun (Fayoum)”. Annales Islamologiques 34 (2000) 335-357.
Прекрасное описание Пустыни 44 на французском языке, которое особо останавливается на освещении, но также описывает устройство помещений и их использование
van der Vliet, Jacques. “Les Anges du Soleil”. Études Coptes VII (2000), 319-337.
Издание проклятия и наиболее полное описание магической практики Фибаммона.
Оригинал статьи на сайте Coptic Magical Papyri (www.coptic-magic.phil.uni-wuerzburg.de)
Перевод © Глеб Лахтин, историк и филолог, март 2020 года